Saturday, October 29, 2011

La Fuerza de as Mujeres


Cuando estaba leyendo, "Cambio de Armas," no podía ignorar la memoria de las veces que fui a El Museo de Memoria en Santiago, Chile. Este es un museo que fue construido recientemente en Santiago como un memorial para todos los presos políticos que fueron secuestrados, torturados y muchos veces, asesinados durante la dictadura de Agosto Pinochet. El regla autoritario que tuvo lugar en Argentina y Chile fue terrible y cruel a la gente de estos países. Creo que Laura representado las mujeres que fueron torturados y secuestrados en estos tiempos. Recuerdo que había videos de entrevistas de presos políticos que contaron sus historias de tortura. En todos las entrevistas de mujeres he oído cuentos de tortura sexual. Aunque esta historia representa muchas de las cosas terribles infligidas a las mujeres durante la regla dictatorial, también era una representación de la valentía y la fuerza que las mujeres de la Argentina y Chile tienen. En Argentina, las madre de los desaparecidos todavía marcha en jueves en la Plaza de Mayo con fotos de sus hijos. Lo hacen para honrar a sus niños que fueron tomadas por el gobierno y para mostrar su fuerza. Esto se demostró a través de la resistencia de Laura y su fuerza para matar roque y escapar.

Esto es un foto de las madres de los desaparecidos en Argentina.



Friday, October 28, 2011

La muerte de Madame Bovary


Despues de que Catalina mencionó la muerte de Madame Bovary en clase hoy, yo decidí a leer más sobre ella. Emma Bovary es el personaje principal de la novela Madame Bovary por Gustave Flaubert. Ella tiene expectaciones ideales y románticas para si misma, las otras personas, y todo el mundo, y no paga atención a las opiniones reales de otras personas. Esas expectaciones vienen de la litertura romántica que ella lee. Cuando ella cree que tiene éxito, en realidad ella fracasa en todo, aún su muerte por suicidio; toma arsénico y el proceso de su muerte es muy largo y doloroso. Pero, como Catalina ha dicho, cuando ella toma el arsénico hay "el sabor terrible de tinta", como si ella ha muerto a causa de los libros. Es similar a la muerte de Rosa en "El cuento envenenado" por comer las palabras al final. Su poder viene de sus libros, y su muerte es como si ella ha muerto por comer y asfixiarse en su poder. Las conexiones entre las dos historias son interesantes, y no eran obvias a mí cuando leí el cuento por primera vez.

Tratamiento de Mujeres durante la Guerra Sucia

Algo que me interesa es el papel contradictorio que yo veo en la tratamiento de las mujeres durante la dictadura en Argentina. Por un lado hay Las Madres de la Plaza de Mayo. Ellas fueron las unicas personas que pudieron protestar publicamente durante la Guerra Sucia y no las encarceleron porque el gobierno simpatizia con ellas porque no creia que sus demonstraciones eran politicas y simpatizia con sus papeles de madres preocupadaspor sus ninos desaparecidos. Por el otro lado hay mujeres como Laura en "Cambio de Armas" quiene fue parte de la guerilla. En este caso el gobierno tomo una posicion muy fuerte contra ellas y no simpatizia con ellas para nada. Las trataron como hombres de la guerilla, las tortuaban y mataron y , como vimos en el caso de Laura, los soldados de la dictadura pudieron tortuar las mujeres sexualmente que tal vez fue un castigo o tratimiento mas fuerte que recibieron los hombres.

Nuestra discusión hoy sobre el síndrome de Stockholm y como relata a Laura en “Cambio de Armas” me interesó mucho. Como yo lo entiendo, este síndrome es un mecanismo de sobrevivir para personas que son capturados. La gente en captivo puede pensar que su vida ha cambiado permanentemente y, para adaptar a una nueva situación, ellos desarrollan sentimientos positivas para sus captores. Pienso que esa fue muy fácil para Laura porque ella no puede recordar nada de su vida anterior. Ella no entendía las cosas malas que Roque le hizo ni la razón de que ella estaba en el apartamiento. Para mantener su cordura y adaptar a su nueva vida (a pesar de su ignorancia completa/falta de comprensión), Laura mostró signos del síndrome de Stockholm.

Los Desaparecidos

Aqui es un cuento que yo escribí para un clase de escritura creativa. Yo ha transladado a español:

Soy un desaparecido. Bueno, esto no es verdad totalmente. Mis padres son desaparecidos, mis padres real. Antes de yo nació, cuando mi madre estaba embarazada, mis padres fueron arrestados del gobierno militar. Mi padre era un hombre fuerte. El no le gustaba el gobierno militar, y el no se abstenía hablado sobre esta aversión. Pero, mi padre era solo de habla. Por lo menos, yo solo entiendo esta información porque de mi hermano. Yo no recuerdo mis padres reales.

Yo crecía en un familia muy bonita. Mi padre era un coronel en la militaría y trabajaba muchas horas para mi madre y yo podían tener una muy buena. Mi madre era una persona bonita y cuando yo era pequeño, ella me decía muchas veces que el día que mi padre me trajo a la casa fue el mejor día de su vida. Mi madre no podía tener niños y querría tener hijos para todo su vida. Yo siempre había sabido que yo hube adoptado por mis padres cuando era un bebé, pero no había sabido porque.

Un día cuando tenía 15 años, un hombre joven llegó a mi casa. Me asusté mucho porque el aparecía tenido facciones muy simulares del mío. Cuando mi padre abría la puerta, el color vació de su cara como si mirara una fantasma. El hombre le preguntaba a mi papa:

- ¿Hay un chico que vive aquí? -

- Si – respondió mi padre. - ¿Quién es?

- Mi nombre es Juan González. Espero que soy el hermano de su hijo – responde el hombre

- Mi hijo no tiene un hermano – dijo mi padre con muy fuerte. En ese momento, mi madre y yo llegaron a la puerta también.

- No es inconcebible que nuestro hijo tiene un hermano! – exclamó mi madre - ¿Vaya al interior por favor?

- NO! – bramó mi padre y cerró la puerta en la cara del hombre.

- Esteban! – exclamó mi madre - ¿Qué está tu problema? No le trata los invitados como si fueran vacas!

- No quiero involucrar el pasado de este hombre con mi familia, y esto es final! – Mi padre exclamó.

Esto fue el fin de este sujeto en mi familia por muchas días. Cuando fue caminado a escuela un día, yo encontré este hombre. El fue sentado en el lado del calle en el bordillo. Fue obvio que el hubiera esperado por algún tiempo.

- Hola, amigo – el dijo

- Hola. – yo dije.

- Este parecería muy extraño, pero pienso que eres mi hermano. – No yo podía decir nada. El añado - ¿Es posible que nosotros hablamos por algunos momentos?

- Si. – yo respondí. El empiezo hablar:

- Nuestra madre se llamaba María. Ella era el mujer muy bonita y feliz y nuestro padre nos encantaba mucho también. Cuando era pequeño hay muchos conflictos entre el gobierno y la gente. Muchas personas habían arrestadas y nadie sabía que estaba pasando o porque esto había ocurrido. Oímos mucho del efecto del gobierno en otros ciudades, pero en nuestros pueblo, no había mucho influencia del gobierno. Aunque un día, los miembros del gobierno militar llegaron a nuestro pueblo. Allá había sido disturbios con las personas guerrillas. De todos modos, nuestra papa había implicado de los planes de estos personas guerrillas. Este día mi madre me trajo al calle con so hermana para miraron en los eventos.

- ¿Has escuchado lo que está pasando? - preguntó María.

- No, pero escuche el ruido y salí – dijo Anna, su hermana.

- Unos miembros del gobierno han llegado, ¿Sabes que este significa? - Ella exclamó.

- Sí - Ana respondí tristemente.

- Cuando hablé con la esposa de Juan, dos días en el pasado, el me dijo que su hermano fue arrestado con 10 diez otros miembros del pueblo. Este pueblo está muy cerca de nuestros. Estoy muy preocupada. – Los dos mujeres hicieron una pausa. Finalmente, Ana habló.

- ¿Piensas que el estará bien? –

- No sé - Respondió María

- No me gusta esto. – Ana añadió. Yo no sabía que estuvo pasando en este momento. Pero en la noche, el gobierno llegaron y arrestaron mi madre y padre y no lo vimos nunca más. Yo solo sabía que mi madre fue embarazado cuando ella estuvo arrestado y esperaba por todo mi vida que tendría un hermano que fue salvado cuando mis padres murieron. Yo había oído que los bebes de las personas que habían arrestadas, fue salvados y adoptados de padres de familias militares. Yo vivo con nuestra tía, Anna y nosotros te buscamos por muchos años. ¿Es posible que eres mi hermano?

- Si es posible… - yo respondí.

- Pienso que su padre adoptado es el hombre que mató mis padres, sus padres.

- Esto no es posible! – exclamó. Yo empecé a correr, yo corrí el reste de la distancia a la escuela.

Yo pensaba en la palabras del hombre por muchas días, y empecé prestar atención en las acciones de mi padre y busco un cajón en su mesa escritorio en su oficina. Cuando le pregunté sobre este cajón el dice que - no hay nada que necesito saber. - Cuando le pregunté sobre mis padres nacidos, el dice que ellos murieron el la guerra.

Un día cuando mi padre estaba afuera de la casa, yo tomo la llave del cajón y lo abro. Yo busque solo una carpeta. Adentro de esta carpeta había los papeles del el arresto y el asesinato de dos personas. Un Paulo y Priscila González. Ella era embarazada y las dos son mataron de un coronel. Era mi padre. Mi mente fue entumecido como si fuera en el frío por muchas horas. Mi vida no había sido que yo pensaba sido. No tenía un familia que yo sabía. Pero, yo esperaba que puedo conocer mi familia que me perdía. Los personas adoptados me robaron de mi familia. Soy un desaparecido, pero soy buscado.

La llamada de Lauren

Tengo una conexión intrigante entre dos tipos de literatura de español. Una frase del cuento "Cambio de armas," en que la autora escribe, "la llamada Laura," me recuerda a una obra de teatro por Paloma Pedrero, "La llamada de Lauren." Hemos estudiado la obra de Pedrero en otra clase. Es una tragicomedia que fue escrito durante La Movida en España, cuando la censura fue levantada y los artistas verdaderamente podían expresar lo que querían. Por eso es muy muy explícito y tiene temas de una calidad tabú. De hecho, la trama consiste en un esposo que quiere disfrazar como mujer y para su esposa disfrazar como hombre y penetrarlo con un fallo. Es extraño, sí. Pero no creo que sea un accidente que este término de Valenzuela es tan similar como el título de Pedrero. Las fechas de publicar para estas obras fueron 1982 (Valenzuela) y 1984 (Pedrero). Entonces, tiene sentido que, con el ejemplo de Valenzuela, que es lleno de imágenes sexuales gráficas, Pedrero decidía rendir homenaje a esta compañera de escritura. Ellas ambos tenían motivos similares en explorar nuevos métodos de provacar sus audiencias y también eran dos mujeres en un mundo intelectual dominado por los hombres. Es una manera de saludar el uno al otro. ¡Que interesante a ver las correlaciones entre mis clases!

Los dos puntos de vista


Me interesa los dos puntos de vista en El Cuento Envenenado, de Rosaura y de un narrador omnisciente. Entonces, este es me representación de una de las escenas finales.

Cambio de Armas y La Casa de los Espiritus

Algunos elementos de Cambio de Armas me hicieron pensar en La Casa de los Espiritus por Isabel Allende. En los ultimos capitulos de La Casa de los Espiritus, Alba, una de los personajes principales esta encarcelada y torturada por el nuevo gobierno militar en el golpe de estado en Chile. En ambos cuentos, la autora usa una perspectiva muy personal, lenguaje fuerte pero sencillo y la perspectiva femenina. Asi le deja al lector entender mejor y tener un conexion personal y emocional con un evento politico que si no, podria aparecer lejano e impersonal. En Cambio de Armas vemos la situacion del punto de vista de Laura, que no entiende que le pasa pero poco a poco se va recordando y consiguiendo un poco mas poder. Vemos la complejidad de su relacion con Roque y nos preguntamos si su relacion sexual es de tortura o placer. Notamos el miedo de Laura y su sentido de estar perdida y confundida. En La Casa de los Espiritus tambien vemos una situacion de tortura fisico y sicologico desde el punto de vista de una mujer para que sentimos empatia. Desde el principio hasta el fin de la novela, miramos como crezca Alba desde su nacimiento hasta el momento en que este encarcelada, asi que esas escenas de su tortura son muy personales para nosotros como lectores.
Yo note un similtud en el tipo de lenguaje que usan Allende y Valenzuela. Ambos escriben en un estilo que es poetico en su sencillez y tal vez por eso nos aftecta tan fuerte. Describen los eventos de encarcelimiento y tortura en una manera directa y sin exagerarlo pero asi nunca dudamos lo que describen sino que nos quedamos leyendo horrorizados con la franqueza con que la autora nos presenta esos horrores. Tambien el lenguaje toma en cuento mucho la perspectiva de la narradora. Por ejemplo, en Cambio de Armas, Valenzuela usa muchos metaforos (especialmente de animales y de armas- cosas negativas y miedosas) para expresar la perspectiva temorosa de Laura.
Nos preguntamos cual es el efecto de tener una narradora femenina en expresar esas ideas y eventos de los golpes militares. En los eventos politicos en latinoamerica en esa epoca, las perspectivas mas reconocidos eran los de los hombres. Tener una perspectiva femenina en un evento politico nos hace pensar en otros aspectos de este evento (por ejemplo, lo emocional o el abuso de los derechos humanos de las mujeres, la violacion, etc.) y las deja a las mujeres empatizar mas con los que sufren en los golpes del estado. Ademas, leer de la violacion y la tortura de una mujer los afecta mas fuerte a los lectores que leer de los mismos situaciones con hombres (aunque esos tambien hacen un comentario muy fuerte).

Conexiones con Cambio de Armas

Mientras leyendo el cuento "Cambio de Armas", me acordé del libro Room (2010, por Emma Donaghue, yo lo sugiero). En esto libro, hay una madre con su niño que tiene cinco años. El niño nunca ha salido una habitacion que los dos han estado viviendo. Los dos son presos. El niño me acorda de Laura en "Cambio de Armas". Ni el niño o Laura entienden que son presos, o saben del mundo afuera. A mi, parece que Laura esta apetico sobre la idea de escape, y en Room, el niño no sabe que esta un opcion. De hecho, cuando es rescatado, quiere volver al habitacion.

http://www.amazon.com/Room-Novel-Emma-Donoghue/dp/0316098329/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1319832099&sr=8-1

Las mujeres en Cambio de Armas y El Cuento Envenenado

Me interesa el tema del feminismo en los dos cuentos “El Cuento Envenenado” y “Cambio de Armas”. En los dos se presenta este tema de manera diferente. La protagonista en “Cambio de armas” es una mujer quien es victima de un hombre terrible. Al principio del cuento, nosotros tuvimos la idea que ella esta una prisionera. Tenemos compasión por ella, y este sentimiento solamente crece a través del cuento, como tenemos mas descripciones de la relación entre Roque y Laura. Él la trata muy mal y la abusa mucho. También el aspecto del cuento en que Roque toma toda la memoria de Laura, y le guarda en una habitación todo el tiempo, nos hace como lectores querer ver Laura lucha contra Roque, su apresador. En cambio, en “El Cuento Envenenado”, la protagonista es una mujer mala, quien se pinta como una mujer que quiere dinero y éxito empresarial sobre todo, incluso su esposo, y sus posesiones antiguas. No estamos seguro al fin del cuento si la mujer nos dice la verdad, o la hija, pero me interesa solamente el tratamiento de las dos mujeres principales en los dos cuentos.

La culpa verdadera en "El Cuento Envenenado"

Durante clase hoy, llamamos a Rosaura una asesina, ¿pero intenta actualmente Rosaura el malestar y la muerte de Rosa? Antes de que el postre de guayaba salpica la falda de Rosa, Ferré nos dice que Rosaura “la dejó caer.” Para mí, no es claro si Rosaura lo hizo a propósito o si era un accidente. Este desconcierto me reaparece con la muerte de Rosa por el cuento envenenado. El cuento envenenado aparece por primera vez en el sueño de Rosaura – es una esperanza de Rosaura. Sueña que “había uno [cuento] que estaría envenenado, porque destruiría, de manera fulminante, a su primer lector.” Después de despertar, Rosaura “seguía ignorando aún si aquel obraría su maleficio por medio del olfato, del oído, o del tacto.” Ferré usa aquí el tiempo condicional (“estaría”, “destruiría”), así no parece que Rosaura sepa que el cuento existe en realidad, que el lector aprende al fin del cuento, y continúa a ignorar la posibilidad de su existencia. También Rosaura no puede recordar la “señal, una manera definitiva de reconocerla.” Supongo que la “señal” es el color guayaba de las hojas. Creo que Rosaura no puede ser culpable por dejar a Rosa leerlo, porque no puede recordar la “señal,” y no sabe si el cuento envenenado existe afuera de sus sueños. Así, ¿es Rosaura una asesina? Me parece que la asesina verdadera es Rosa; lo que causa su muerte es el cuento, envenenado con el dolor de Rosaura - dolor causado por Rosa.

La imagen del pozo en "Cambio de Armas"

Aunque “Cambio de Armas” trata de un tema muy difícil a leer, me gusta mucho el estilo y la manera que usa Valenzuela para describir la experiencia de Laura. Más específicamente me gusta la analogía en la sección El Pozo. A mi parece que el pozo es una idea abstracto. Se usa como una analogía para describir los sentimientos y para ilustrar la situación psicológica de ella y destaca el oscuro y la confusión en que viva ella. Representa un vacio dentro de ella y un “oscuro, inalcanzable fondo del ella.” Cuando leí esta sección para la primera vez me acorde de una escena en la película “Silence of the Lambs” en que una mujer está atrapado en un hoyo y se tortura por un asesino. Aunque el pozo en este cuento no es un pozo física/literal, las ilustraciones en mi mente que se crean por estas descripciones son muy semejantes a esta escena en la película (También la película y el cuento comparte unos temas de tortura y violencia contra mujeres).

También pienso que la usa del pozo es una manera muy buena para ilustrar que ella está atrapado por Roque y atrapado por su olvido y su incapacidad entender su vida y lo que está pasándose. Para mí es interesante y muy apropiado que las características del pozo cambio con el comportamiento del Roque: “cuando está tierno, el pozo se convierte en un agujerito de allá lejos en el fondo, y cuando esta duro y aprensivo el pozo abre su boca de abismo.” Me gusta mucho esta descripción porque el lector puede visualizar perfectamente este pozo, y yo puedo sentir lo que imagino es gran desesperación que se está sintiendo Laura.