Friday, December 2, 2011

El narrador de "Never Marry a Mexican": Su lugar entre dos culturas

El narrador de "Never Marry a Mexican" reconoce su propio maldad que es causada por los estereotipos negativos de Latinas. Ella abraza el papel de sirena en su relación con su profesor. En lugar de poner la responsabilidad en el profesor, que era mayor y tenía una esposa, o al menos permitiéndole compartir parte de la responsabilidad en el asunto, el narrador asume la responsabilidad de todo: "I'm guilty of having caused deliberate pain to other women. I'm vindictive and cruel, and I'm capable of everything" (171). Tal vez, el poder de ser una sirena ayuda a compensar por la percepción de que nunca va a ser tomado como nada más que una tentadora. En lugar de permanecer marginada, ella se convence de que tiene el poder para controlar a su alrededor, "to reach out and strum them as if they were guitars" (187). Me recuerda a la expresión en Inglés "I can play them like a fiddle." Es interesante que ella adopta ciertos valores americanos que van en contra de sus raíces latinas, mientras que también siente una cierta solidaridad de la mujer de piel oscura latina. El americano típico tiene la mentalidad de que, como un individuo, tiene el control de su destino, mientras que un valor latino es creer en el poder de lo colectivo--creer que no podemos controlar nuestro entorno. Al mismo tiempo, ella dice que se sentiría peor si la esposa de su profesor también tenía la piel oscura. Estos contrastes solidifican su lugar entre las dos culturas.

1 comment:

  1. Hannah -- es interesante pensar en Clemencia como una sirena. Me gusta la comparacion. Podriamos preguntarnos: ?el poder de la sirena atrapa a los hombres o la mantiene atrapada a ella?

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.